Ця книжка — це спроба відповісти на питання: Чому наші стосунки з мовами саме такі? Чому і зараз є люди, яким соромно говорити мовою власних батьків чи дідів? Чому нам буває соромно за рідні діалекти? Чому деякі з нас досі вважають, що мова — це нейтральна річ у собі, і не знати мову власної країни — це нормально? Чому на території сучасної Росії прямо зараз гине стільки мов? Чому якась мова комусь здається вищою, а якась — нижчою? Мова-меч у ста невеликих розділах описує мовну реальність СРСР. Книжку можна починати читати з будь-якого розділу. Це науково-популярне видання для широкого кола читачів про мовні стосунки на тлі радянського періоду.
Мова-меч — це не заклик озброюватись мовою, як мечем. Ця книжка описує те, як в Радянському Союзі мечем стала російська. Рідна мова у боротьбі з імперіями має стати щитом.
Відправлення замовлень— до 4 днів.
Данилко Сорокобій –
Чому радянська, а не совєтська
yourhumanities@gmail.com yourhumanities@gmail.com –
Про це є відповідь авторки у книжці.
Це має бути частиною шкільної/освітньої програми (перевірений власник) –
Неймовірна робота!
Особливо важлива для зросійщених українців, аби зрозуміти як руснява стала для нас важливішою за рідну мову і чому це неправильно.
російська- насаджена
Дуже дякую авторці і команді, яка працювала над книгою! Ви неймовірні! Ваше творіння неймовірне 🖤
Офтальмолог –
Варто очікувати на електронну версію?
Електронна книга –
Вітаю, коли буде epub версія?
KharkivBrudda –
Ma bruddas, чи є якась інформація стосовно електронної версії? Паперові книжки це топ, але враховуючи війну – мобільність наше все.(цей відгук не треба постити, буду щиро вдячний за відповідь на попередній пост)
yourhumanities@gmail.com yourhumanities@gmail.com –
Верстка триває
Сашко –
Вітаю! І мене цікавить електронна версія
yourhumanities@gmail.com yourhumanities@gmail.com –
Верстальниця робить, електронна версія буде
Наталія –
Вітаю. Підкажіть, будь ласка, коли приблизно чекати на електронну версію?
Serhii –
Вітаю! Дуже очікую на електронну версію, чи є вже приблизні дати?
Дуже, дуже, –
Дуже чекаю електронну версію!
Важлива книга у вашій бібліотеці –
Неймовірно цікава книга. Я знайшла в ній стільки всього корисного про мовну політику радянського союзу, що була вражена. Крім того, ця книга дуже гарно оформлена і ілюстрації вдало доповнюють написане. Плюс до всього- список використаних джерел окремо до кожного розділу. Вдячна авторці за пророблену роботу.
Про рідне –
Ось це і все? Це була моя реакція, коли закінчила читати останній розділ, бо книжка досить захопила. Я б назвала це змістовною науковою роботою (а скільки після самого тексту книги приміток), яку треба прочитати всім українцям. І навіть якщо до цього хтось притримувався того самого “какая разніца”, то після занурення в проблему, вам також буде боліти за нашу рідну мову. Мені захотілось взяти уявного щита, що вистояв би перед тим мечем русифікації та нарешті зломив його. Згадка про вимушену двомовність, фольклор, який спотворив наш здобуток, мовні кліше, які ми можемо зустріти у власному ідіолекті наразі. Моя порада, візьміть до рук книгу, та на якій сторінці ви не розгорнули б, вона вас зачепить.